"(...) Entonces sigue adelante
como quien tiene larga vida,
sigue adelante como el que es feliz
sigue con una bendición ante ti,
sigue con una bendición detrás de ti,
sigue con una bendición sobre tu cabeza,
sigue con una bendición bajo tus pies,
sigue con una bendición a tu alrededor,
sigue con una bendición en tu palabra,
sigue con dicha larga y larga vida,
sigue adelante, enigmáticamente".
Indios Navajos.
3 comentarios:
Me encanta este poema! cuánta razón!
Saludos y felicidades por el blog!
Tatiana
Mala traducción, al menos alejada de la bendición cual debe ser.
En la versión original, la palagra que mas se repite es belleza, no bendición. Los versos mismos son la bendición.
Aún no la encuentro traducida correctamente.
que con belleza ante mi yo camine
que con belleza tras de mi yo camine
Que con belleza sobre mi yo camine
Que con belleza bajo de mi yo camine
...
todo termine en belleza
todo termine en belleza
Saludos
Belleza o Bendición? Le dicen lo mismo al corazón, entonces no hay discusión. Paz!
Publicar un comentario