Las muchachas del tiempo pasado
se sentaron al pie de un rosal
y dijeron: "Creemos ser viejas,
que el cabello comienza a nevar,
que los ojos no tiene el vivo
resplandor de la luna de abril;
mas, no es cierto, motiva este engaño
nuestro espejo brumoso de gris.
porque es él quien prodiga la nieve
en los rizos, y arruga la faz.
Es el pérfido invierno el que inspira
nuestro espejo de terso metal.
se sentaron al pie de un rosal
y dijeron: "Creemos ser viejas,
que el cabello comienza a nevar,
que los ojos no tiene el vivo
resplandor de la luna de abril;
mas, no es cierto, motiva este engaño
nuestro espejo brumoso de gris.
porque es él quien prodiga la nieve
en los rizos, y arruga la faz.
Es el pérfido invierno el que inspira
nuestro espejo de terso metal.
Wuang Tchang Lin. Siglo VIII
Traducción: Guillermo Valencia.
Guillermo Valencia. Obras poéticas completas. Catay. Temas árabes. Ed. Aguilar. 2ª. Ed. Madrid, España. 1952
No hay comentarios:
Publicar un comentario